Bücherstapel mit dekorativen getrockneten Blumen
Als Autor:in und Lektorin sind wir ein Team und müssen gut zusammenpassen: Deshalb hast du bei mir die Möglichkeit, ein kostenloses Probelektorat über drei Normseiten in Anspruch zu nehmen, bevor du dich entscheidest, mit mir zusammenzuarbeiten. 
Lektorat
ab 5 € je Normseite

Sind die Figuren greifbar, stimmt der Spannungsbogen, passen Sprache und Schreibstil zur Zielgruppe? Ich lektoriere deinen Text in drei Durchgängen und prüfe dabei sowohl die inhaltliche, als auch die stilistische Ebene des Manuskripts.
1. Inhaltliches Lektorat: logische Handlung, Nachvollziehbarkeit, Authentizität der Figuren, Spannungsbogen
2. Stilistisches Lektorat: Satzbau, zielgruppengerechter Schreibstil, Dialogführung, stilistische Wiederholungen

3. Abschließendes Lektorat: Stimmigkeit des Gesamttextes, elementare Rechtschreib-, Satzzeichen- und Grammatikkorrektur
Anmerkungen und Hinweise vermerke ich in direkt im Manuskript und speichere es als separate Datei ab. Zusätzlich bekommst du zu jedem Durchgang einen Lektoratsbrief mit einer Zusammenfassung und Anregungen.
Schreibcoaching
ab 25 € je 45 Minuten

In einem maßgeschneiderten Coaching kannst du alle Fragen rund um dein Schreibprojekt ansprechen. Wir tauschen uns persönlich per Videocall aus und ich gehe gezielt auf deine Bedürfnisse ein. In einer oder mehreren Sitzungen nehmen wir Handlungsstrukturen, Charakterentwicklung und stilistische Feinheiten oder auch einzelne Textstellen unter die Lupe.
Wenn du Lust hast, mein Schreibcoaching in Anspruch zu nehmen, schreib mir eine kurze Nachricht und wir vereinbaren ein unverbindliches Telefonat, in dem wir alles Weitere besprechen. Danach kannst du dich in Ruhe entscheiden, ob du mit mir zusammenarbeiten möchtest.

Literaturübersetzung
ab 16 € je Normseite

Als deutsch-französische Muttersprachlerin und erfahrene Übersetzerin übertrage ich Romane und Kinderbücher aus dem Französischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Französische. Es ist meine Leidenschaft, an den richtigen Worten zu feilen und sprachliche Feinheiten hervorzuheben, bis ein harmonischer Text entsteht, der dem Original in nichts nachsteht
Falls du dich fragst, ob du dir das Geld nicht sparen kannst, indem du deinen Roman einfach mit DeepL übersetzt und anschließend lektorieren lässt, lege ich dir diesen äußerst gut dokumentierten Selbstversuch einer Kollegin ans Herz.
Tu souhaites faire traduire un texte allemand ou anglais vers le français? Envoie-moi un message
Korrektorat
ab 2 € je Normseite

Das Korrektorat ist der letzte Prüfungsdurchgang vor der Veröffentlichung deines Buches und dient dazu, den Text gründlich auf Fehler zu untersuchen, die sich während des Lektoratsprozesses eingeschlichen haben könnten. Ich korrigiere deinen Text sorgfältig hinsichtlich Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik und Syntax.
Vier Augen immer mehr sehen als zwei! Deshalb empfehle ich, Lektorat und Korrektorat von zwei unterschiedlichen Personen anfertigen zu lassen. Bei Bedarf stelle ich gern den Kontakt zu Lektor:innen oder Korrektor:innen meines Vertrauens her – schreib mir einfach!
Portrait der Lektorin und Übersetzerin Celia John
Atelier der Wünsche
Honorare nach Leistung

Gerne gehe ich bei der Textarbeit auf deine speziellen Wünsche ein. Schreibe mir eine unverbindliche Nachricht und wir besprechen gemeinsam, welche Bedürfnisse und Erwartungen du hast. 
Mögliche Angebote sind beispielsweise:
Manuskriptgutachten: 29 € +  1 € je Normseite
reines Inhalts- oder Stillektorat: ab 3 € je Normseite
Übersetzungslektorat: ab 5 € je Normseite
individuelle Textstellenberatung: ab 3 € je Normseite
Klappentextlektorat25 € Pauschalpreis
Exposéberatung (inkl. Leseprobe): 125 € Pauschalpreis
Gemeinsam finden wir die passende Lösung für dein Anliegen. Außerdem kannst du das Angebot für ein kostenloses Probelektorat in Anspruch nehmen, bevor du dich entscheidest, mit mir zusammenzuarbeiten. 
Du möchtest mit mir zusammenarbeiten? Ich freue mich, von dir zu lesen!